AmHasefer ספרים לפי קטגוריות רשימת הספרים באתר דף ניהול למוכר תנאי שימוש צור קשר הרכישות שלי החשבון שלי

עם הספר, רוכשים ספרים בביטחון

[הרשמה]     [התחברות]






המתרגמת

סיפורת --> תירגום
מחבר: נינה שיילר
הוצאה: כתר
שנת ההוצאה: 2014
סוג כריכה: רכה


ISBN: 9789650722180
האנה שוברט היא מתרגמת, והיא מצויינת. הנה, הוצע לה לתרגם לאנגלית את ספרו של אחד הסופרים היפנים המובילים בעולם. האנה מאמינה בשפה. היא מאמינה בכוחה להעביר רגשות, לגשר על פערים. היא מאמינה בתרגום ובכוחו לחבר בין תרבויות. אם כך, מדוע בנה גר רחוק כל כך? ומדוע בתה אינה מוכנה להחליף איתה אפילו מילה אחת? ומדוע, מאז גירושיה, היא מסתפקת בקשר של נינוחות חמימה? חייה משתנים מן הקצה אל הקצה אחר תאונה שבה היא נפגעת בראשה ומגלה כי שוב אינה מסוגלת לדבר באנגלית אלא רק ביפנית. במצבה החדש היא מחליטה להיענות לכנס ספרותי ביפן, אבל שם, לתדהמתה, מכריז בפומבי הסופר החשוב שהאנה לא הבינה את יצירתו. נואשת ופגועה היא מחפשת את האיש שהיה ההשראה לספר: מוטו אוקורו, שחקן נודע של תיאטרון הנו המסורתי. דרך היחסים המיוחדים שנרקמים בינה לבין הגבר המיוסר שהיא פוגשת, האנה קוראת מחדש את חייה ואהבותיה ונוכחת שיש דרכים נוספות להבין אנשים
 
?רוצה לקנות ?רוצה למכור
 
דרג את הספר



כתוב ביקורת על הספר